[ne yazık ki] MUHTEKİR[Ar.]/SPEKÜLATÖR[İng.]~VURGUNCU

[ne yazık ki]
MUHTEKİR[Ar.]/SPEKÜLATÖR[İng.]
değil VURGUNCU

[ne yazık ki]
MUHTEKİR[Ar.]/SPEKÜLATÖR[İng.] değil VURGUNCU
[ne yazık ki]
MUHTEKİR[Ar.]/SPEKÜLATÖR[İng.] yerine VURGUNCU düşünülmeli/kullanılmalıdır!
[ne yazık ki]
MUHTEKİR[Ar.]/SPEKÜLATÖR[İng.] = VURGUNCU eşittir.
( Yolsuz kazanç elde eden, vurguncu, istifçi, ihtikâr yapan. )
FaRkLaR Kılavuzu 09.02.2017 [22:33]

Sözcük Ağacı Görünümü

Sözcükler:
MUHTEKİR VURGUNCU SPEKÜLATÖR
Bağlaç Açıklamaları:
İle Ve Değil Yerine Paralel ›‹ Karşıt ← İçe → Dışa Ya da

Yorum Ekleyeyim

Lütfen yukarıdaki işlemin sonucunu yazınız.

Eklediğiniz yorum/katkı, yönetici onayından geçtikten sonra yayına girecektir. Teşekkür ederiz...

Henüz yorum eklenmemiş. İlk yorumu siz ekleyebilirsiniz...

Kılavuz Seçenekleri

Kılavuzlara, bağlaçlara ve dillere göre ...

Kılavuzlar

Bağlaçlar

Diller