TRANSLATION, SHIFT[İng./Fr.] / TRANSLATION, SCHIEBUNG, VERSCHIEBUNG[Alm.]~KAYMA, ÖTELE(N)ME

  • Ana kılavuz: fizik
Fark (Ettim ...) (0.0 / 0 oy)

TRANSLATION, SHIFT[İng./Fr.] / TRANSLATION, SCHIEBUNG, VERSCHIEBUNG[Alm.] ile KAYMA, ÖTELE(N)ME arasındaki FaRkLaR

TRANSLATION, SHIFT / TRANSLATION, SCHIEBUNG, VERSCHIEBUNG ile KAYMA, ÖTELE(N)ME arasında önemli FaRkLaR vardır ve birbiriyle karıştırılmamalıdır!
TRANSLATION, SHIFT / TRANSLATION, SCHIEBUNG, VERSCHIEBUNG değil KAYMA, ÖTELE(N)ME
TRANSLATION, SHIFT / TRANSLATION, SCHIEBUNG, VERSCHIEBUNG yerine KAYMA, ÖTELE(N)ME düşünülmeli/kullanılmalıdır!
devamı... (1 daha)

Bu başlık için henüz herhangi bir açıklama eklenmemiş. Yorum kutucuğundan siz de bir katkı ekleyebilirsiniz...

Sözcük Ağacı Görünümü

Sözcükler:
KAYMA ÖTELENME TRANSLATION SHIFT FR TRANSLATION SCHIEBUNG VERSCHIEBUNG
Bağlaç Açıklamaları:
İle Ve Değil Yerine Paralel ›‹ Karşıt ← İçe → Dışa Ya da

İlişki Haritası

Yorum Ekleyeyim

Lütfen yukarıdaki işlemin sonucunu yazınız.

Eklediğiniz yorum/katkı, yönetici onayından geçtikten sonra yayına girecektir. Teşekkür ederiz...

Henüz yorum eklenmemiş. İlk yorumu siz ekleyebilirsiniz...

Kılavuz Seçenekleri

Kılavuzlara, bağlaçlara ve dillere göre ...

Kılavuzlar

Bağlaçlar

Diller